Walt Whitman (1819-92) |
|
Janiki jichha uruxa jani kuna jilatatasa tukpanti, | No dejes que termine el día sin haber crecido un poco, |
jani kusisitatatamata, jani samkanakama yapxatasa. | sin haber sido feliz, sin haber aumentado tus sueños. |
Janiki atipayaskamti ch’ama lak’ayatatatampi | No te dejes vencer por el desaliento. |
Janiki khitimpisa arust’atawinakamama apaqayaskamti | No permitas que nadie te quite el derecho a expresarte, |
arust’añaxa suma wakiwa. | que es casi un deber. |
Janiki jakawinamanxa suma suma lurañanakaka jaytamuykamti | No abandones las ansias de hacer de tu vida algo extraordinario. |
Janiki jaytamti iyawa sawayanakaxa arunakasa kamquta arunakasa | No dejes de creer que las palabras y las poesías |
aka pacha uraqisaxa mayjt’ayapxaspawa. | sí pueden cambiar el mundo. |
Kunasa kunaspa ajayusaxa pachpakiskiwa. | Pase lo que pase nuestra esencia está intacta. |
Taqinisa taqi munaniñatanwa. | Somos seres llenos de pasión. |
Jakawixa ch’usa wasarawa suma samart’awimpi. | La vida es desierto y oasis. |
Jaqurpayayistu, usucht’istu, | Nos derriba, nos lastima, |
Yatiyistu | nos enseña, |
Sartapiruru tukt’ayistu. | nos convierte en protagonistas |
lurawisanakatxata. | de nuestra propia historia. |
Wayrasa wart’aspa jiwasanaka tuqi. | Aunque el viento sople en contra, |
Suma lurawinakanxa sararaskikiwa. | la poderosa obra continúa: |
Jumaxa puriyasmawa jisk’a lurawi. | Tu puedes aportar una estrofa. |
Janiki kuna pachasa samkanakama jaytamti, | No dejes nunca de soñar, |
Kuna laykutixa jaqixa taqi ch’amanipuniskiwa samkanakanxa. | porque en sueños es libre el hombre. |
Janiki purkamti ñanqha pantjasiwiru: | No caigas en el peor de los errores: |
amukt’awiru | el silencio. |
Jaqixa juk’ampisa jan amuykaya amukt’atawa jakapxi | La mayoría vive en un silencio espantoso. |
Janiki chiqaspapsa ukhama amuykamti, | No te resignes. |
Jaltjama | Huye. |
«Jaqawisa uraqisana taqpacha utapatanakana Warariwayawaytwa» | “Emito mis alaridos por los techos de este mundo”, |
sawayiwa qamquta arunaka utt’aaaaaaayirixa | dice el poeta. |
mullawaranaka chaninchawaytwa. | Valora la belleza de las cosas simples. |
musphaya qamquta arunaka jisk’a yananakata mistuspawa, | Se puede hacer bella poesía sobre pequeñas cosas, |
ukhamaruxa janiwa chawsnati jiwasa tuqstaru. | pero no podemos remar en contra de nosotros mismos. |
Ukaxa mayjt’ayaspawa jakawisa nina ninaru | Eso transforma la vida en un infierno. |
Kusisimaya llakiwi puritapata | Disfruta del pánico que te provoca |
Jakawisaxa nayrankañapawa | tener la vida por delante. |
Jakawayama taqi ch’amampi, | Vívela intensamente, |
janiki chika chika | sin mediocridad. |
Amuyt’amaya, jumankiwa jutiwirixa | Piensa que en ti está el futuro |
Ukhamaru irnakawayama kusisiñampi jani kuna ajsarasa. | y encara la tarea con orgullo y sin miedo. |
Yatiqama khitinakatatxa suma yatichiripxi | Aprende de quienes puedan enseñarte. |
yatita kankañanaka khitinakatxa sarjapxi | Las experiencias de quienes nos precedieron |
sarjata jayllirinakasana | de nuestros “poetas muertos”, |
Yanapt’apxatanwa uraqiaasana sararakiña | te ayudan a caminar por la vida |
Aka markaxa jiwasasktanwa | La sociedad de hoy somos nosotros: |
Jakiri jayllirinaka | Los “poetas vivos”. |
janiki jakawisa chhaqpati jani suma jakasa. | No permitas que la vida te pase a ti sin que la vivas … |
TUKUTA | FIN |