Potosí

Nombre del departamento, de la ciudad y del cerro. Del aimará: pfutuc, onomatopeya de algo que revienta; siwa, ha dicho. Su equivalente en español sería: ¡Pum! ha dicho. (https://www.educa.com.bo/folklore/toponimia) Esta palabra etimológicamente viene del quechua potoc que quiere decir explosión, pero no se encuentra registrado en el diccionario del quechua y aymara peruano. Otras versiones

Read More

Cochabamba  

La toponimia del nombre Cochabamba se compone de dos palabras de la lengua quechua (principal dialecto del imperio Inca): q’ucha que significa “lago”, y pampa que significa “llanura” o “planicie”. Con el paso del tiempo se impuso oficialmente el nombre ya castellanizado de Cochabamba. De q’ucha = cocha y de pampa = bamba. (Fuente: https://www.lhistoria.com/bolivia/cochabamba)

Read More

Ir a la barra de herramientas