Cambio climático

¿Qué es el Cambio Climático?

La evidencia científica del cambio climático es indiscutible, esto según lo planteado por el IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) organización internacional líder sobre el tema del cambio climático. O como lo plantea la EPA (Agencia de Protección del Ambiente de EE.UU.), “El cambio climático está sucediendo” y que “la evidencia es clara”.

Cambio 1

Cambios en precipitaciones

Cambios estimados en precipitaciones en el mundo para fines del Siglo XXI

El cambio climático es definido como un cambio estable y durable en la distribución de los patrones de clima en periodos de tiempo que van desde décadas hasta millones de años. Pudiera ser un cambio en las condiciones climáticas promedio o la distribución de eventos en torno a ese promedio (por ejemplo más o menos eventos climáticos extremos). El cambio climático puede estar limitado a una región específica, como puede abarcar toda la superficie terrestre.

El término, a veces se refiere específicamente al cambio climático causado por la actividad humana, a diferencia de aquellos causados por procesos naturales de la Tierra y el Sistema Solar. En este sentido, especialmente en el contexto de la política ambiental, el término “cambio climático” ha llegado a ser sinónimo de “calentamiento global antropogénico“, o sea un aumento de las temperaturas por acción de los humanos.

Dioxido

Concentración de dióxido de carbono (CO2) Atmosférico

En las revistas científicas, “calentamiento global” se refiere a aumentos de temperaturas superficiales, mientras que “cambio climático” incluye al calentamiento global y todos los otros aspectos sobre los que influye un aumento de los gases de efecto invernadero.

La evidencia se basa en observaciones de los aumentos de temperatura del aire y de los océanos, el derretimiento de hielos y glaciares en todo el mundo y el aumento de los niveles de mar a nivel mundial y otras señales claras de cambio.

Hechos indiscutibles:

Aumento de las temperaturas a nivel mundial, 11 de los últimos 12 años han sido de los años más calurosos que se tienen en registro desde 1850. El aumento de temperatura promedio en los últimos 50 años es casi el doble del de los últimos 100 años. La temperatura global promedio aumentó 0.74ºC durante el siglo XX.

Hay más CO2 en la atmósfera, el dióxido de carbono es el contribuidor principal y dominante al cambio climático actual y su concentración atmosférica ha aumentado desde un valor de 278 partes por millón en la era preindustrial hasta 397 ppm en la actualidad.

Evidencia del Cambio Climático

Años

Los científicos mundiales han determinado que el aumento de la temperatura global debería limitarse a 2ºC para evitar daños irreversibles al planeta y posteriores efectos desastrosos sobre la sociedad humana.

Para lograr evitar este cambio irreversible y sus efectos, las emisiones de gases de efecto invernadero deberían alcanzar su máximo en el 2015 y disminuir progresivamente después de esa fecha hasta alcanzar una disminución del 50% para el año 2050. Si ven las gráficas del CO2 atmosférico notarán que no hay una disminución sino lo contrario, un aumento del nivel.

Más información en Wikipedia.

Sitio oficial del IPCC.

Los platos rotos casi siempre los pagan otros.

El arco de la justicia climática

Por SHERRY REHMAN – Los tiempos 2/12/2015

Independientemente del acuerdo final en París, los negociadores climáticos deben garantizar que las pérdidas acumuladas resultantes de las emisiones globales se distribuyan equitativamente y no constituyan una carga sólo para quienes sufren los mayores perjuicios

ISLAMABAD – Por una dolorosa ironía del cambio climático, las personas menos responsables del problema a menudo son quienes más expuestas quedan a sus estragos. Y si hay un país víctima de esta injusticia climática, ese es Pakistán.

Mientras los líderes del mundo se preparan para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en París, Pakistán aún no se recupera de los efectos de las devastadoras inundaciones que dañaron edificios, destruyeron cosechas, se llevaron puentes y mataron a 238 personas.

Estas tragedias relacionadas con el clima no son nuevas para Pakistán, pero sí su frecuencia y ferocidad. Las inundaciones mortales se han convertido en eventos anuales; en 2010, lluvias récord mataron a casi 2.000 personas y expulsaron a millones de sus hogares. Además de combatir en una de las batallas campales más feroces del mundo contra el terrorismo, Pakistán debe hacer frente a un clima cada vez más violento, que está elevando el costo de los alimentos y del agua limpia, amenazando la provisión energética, socavando la economía y planteando una poderosa y costosa amenaza a la seguridad.

Hay pocas dudas de que las tribulaciones climáticas del país se deben, al menos en parte, a las emisiones de gases de efecto invernadero que los países industrializados vienen lanzando a la atmósfera desde los inicios de la revolución industrial. Incluso hoy día, Pakistán produce menos del 1% de las emisiones mundiales. Mientras tanto, este país queda continuamente clasificado entre los más vulnerables a los efectos nocivos del cambio climático, debido a su demografía, geografía y condiciones climáticas naturales.

Entre 1994 y 2013, el cambio climático costó a Pakistán unos 4.000 millones de dólares en promedio. Para dar una idea, en 2012, el terrorismo en Pakistán generó pérdidas de aproximadamente 1.000 millones de dólares. Cuando el país no padece inundaciones, es afectado por sequías –es uno de los que más estrés hídrico sufre, según el Banco Asiático de Desarrollo–.

Y el cambio climático está agravando ambos problemas, derritiendo los glaciares y el manto de nieve que sirven como reguladores naturales del flujo del agua, mientras el aumento de la erosión causado por las inundaciones contribuye al enlodamiento de los reservorios más importantes.

Mientras tanto, el aumento de las temperaturas incrementa la probabilidad de plagas y enfermedades en los cultivos, poniendo en peligro la productividad agrícola y sometiendo a la población a olas de calor cada vez más frecuentes. La elevación de los niveles del mar está aumentando la salinidad de las áreas costeras, dañando los manglares y amenazando las zonas de reproducción de especies ictícolas. Y la mayor temperatura del océano da lugar a ciclones más frecuentes y poderosos, que ponen en peligro la costa del país.

Las perspectivas para el futuro no son menos alarmantes: aumentará el estrés hídrico, habrá más crecidas rápidas de los ríos y agotamiento de las reservas de agua del país. Las proyecciones estiman que para 2040 un aumento promedio en las temperaturas de 0,5°C podría destruir el 8-10% de los cultivos paquistaníes.

El peso de esta carga no debe caer solo sobre los hombros de Pakistán. Hasta el momento, los avances en las negociaciones internacionales de cambio climático han sido, en el mejor de los casos, marginales. Los grupos de presión relacionados con los combustibles fósiles, los gobiernos reticentes en los países industrializados y los electorados desvinculados de estas cuestiones han demorado y obstruido el surgimiento de un acuerdo sólido para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. Pero, si bien las expectativas de un avance significativo en la lucha contra el cambio climático en París son optimistas, se debe impulsar una distribución equitativa de los costos del calentamiento global.

A pesar del aumento de la financiación para la adaptación y mitigación climática en los países en vías de desarrollo, la participación de Pakistán se ha mantenido en niveles muy reducidos respecto de los desastres que ha sufrido tan solo en los últimos cinco años. Para 2050, el costo anual promedio de la adaptación al cambio climático en Pakistán será de 6.000-14.000 millones, según la Convención Marco de la ONU sobre el Cambio Climático. La mitigación costará 17.000 millones de dólares anuales adicionales.

Mientras continúan los terribles efectos del cambio climático, Pakistán no puede permitir que queden sin compensación alguna los miles de millones de dólares que sufren por daños a manos de los mayores contaminadores del mundo.

Independientemente del acuerdo final en París, los negociadores climáticos deben garantizar que las pérdidas acumuladas resultantes de las emisiones globales se distribuyan equitativamente y no constituyan una carga solo para quienes sufren los mayores perjuicios.

Pakistán es uno de los países que menos contaminan el mundo, está entonces en todo su derecho a buscar recursos y fondos para hacer frente a las consecuencias de problemas de los que no es responsable. Este también es el caso de muchos otros países. Nuestra demanda de un mecanismo internacional vinculante para distribuir la carga del cambio climático –un mecanismo para garantizar la justicia climática– no debe ser desoída en París.

El autor ha sido ministro federal de información de Pakistán y su embajador ante los Estados Unidos. Actualmente es senador, vicepresidente del Partido del Pueblo Paquistaní y presidente del Instituto Jinnah.

© Project Syndicate y Los Tiempos 1995–2015

Medio ambiente. Ilusiones o realidades

Déjà vu en París: ¿la 21ª será la vencida? Por supuesto que no

Por BJORN LOMBORG – Los Tiempos. 28/11/2015

PARÍS.- Si usted no aprende de la historia, está obligado a repetirla. Aquí, en Saint-Denis, al norte de París, es sumamente necesaria una lección de historia.

Miles se reúnen aquí para la 21a cumbre internacional sobre calentamiento global. Los hoteles ya están casi completos, las emisoras se están instalando, los manifestantes se preparan para rugir.

Todo porque esta cumbre es “la última oportunidad” para evitar aumentos de temperatura peligrosos, si escuchamos a la Liga de la Tierra o a muchas otras fuentes. Si no se negocia un tratado significativo aquí en los próximos días será “demasiado tarde”, dijo el Presidente francés.

Sin embargo, es un argumento conocido, ¿no es así? Recuerdo a la gente, incluyendo al secretario general de las Naciones Unidas, Lord Stern, y al primer ministro del Reino Unido Gordon Brown, todos de acuerdo en que la reunión de 2009 sobre el calentamiento global en Copenhague era decididamente la ‘última oportunidad’ mundial. “Si no llegamos a un pacto”, llegó a decir Brown, “no habrá ningún acuerdo mundial retrospectivo en algún período futuro que pueda deshacer esa elección. Por entonces será irremediablemente demasiado tarde”.

Incluso ya en 2009, Brown era un pasajero rezagado en esta tendencia popular. Las advertencias fatídicas sobre la ‘última oportunidad para salvar el planeta’ datan de fechas tan lejanas como las primeras cumbres del clima, hace 20 años atrás.

La revista TIME declaró el 2001 como “La última oportunidad para un tratado sobre el Calentamiento Global”, y en 1989 el director ejecutivo del Pnuma advirtió que el planeta enfrenta un desastre ecológico “tan terminal como la guerra nuclear” en el cambio del siglo.

En medio de este alarmismo, durante 20 años los delegados del clima bien intencionados han tratado de hacer lo mismo una y otra vez: negociar un tratado que tenga un impacto en los aumentos de la temperatura. ¿El resultado? 20 años de fracasos sin un efecto significativo sobre el cambio climático.

Estas cumbres han fallado por una razón muy simple. La energía solar y eólica son aún demasiado caras e ineficientes para sustituir nuestra dependencia de los combustibles fósiles. El enfoque de Copenhague-París nos obliga a imponer las tecnologías verdes inmaduras en el mundo a pesar de que no están preparadas o no son competitivas. Eso es muy costoso e ineficiente.

Gracias a las ONG que hacen campaña, a los políticos, y a empresas de energía verde con intereses propios que se benefician de enormes subsidios, muchas personas creen que la energía solar y la energía eólica son ya las principales fuentes de energía. La realidad es que, incluso después de dos décadas de negociaciones sobre el clima, obtenemos un magro 0,5% de nuestro consumo total de energía mundial a partir de la energía solar y eólica, de acuerdo con la autoridad principal, la Agencia Internacional de Energía (AIE). Y dentro de 25 años, incluso con un escenario muy optimista, considerando que cada uno haga todo lo que promete en París, la AIE prevé que vamos a obtener sólo el 2,4% a partir de la energía solar y eólica. Eso nos dice que la innovación que se requiere para desprender al planeta de la dependencia de los combustibles fósiles no está ocurriendo.

En lugar de esperar que el experimento tenga éxito en el transcurso de la COP21, los líderes reunidos esta semana deberían cambiar de rumbo e invertir mucho más en investigación y desarrollo de la tecnología energética verde. Si pudiéramos innovar reduciendo el precio de la energía verde de modo que pueda competir genuinamente en el mercado, todo el mundo estaría interesado en una transición de los combustibles fósiles a las energías verdes.

En el transcurso de la cumbre, informaré desde París sobre los acontecimientos. Estoy seguro de que vamos a escuchar buenos discursos y grandes promesas. Estarán presentes las acostumbradas intrigas y dramas políticos. Todo podría pasar.

Pero puedo afirmar una cosa con certeza en este momento: la historia sugiere que esta “última oportunidad” lamentablemente vendrá y se irá sin impacto real en los aumentos de la temperatura.

El autor es director del Copenhagen Consensus Center y autor de los best seller “El ecologista escéptico” y “Cool It”.

Dialogos. Trámite de Cédula de indentidad (Visita)

Karnititaki sart’awi              Visita para obtener C. I.

A Buenos Días, Tatay Buenos días señor(a)
B Buenos días, tatay Buenos días señor(a)
A Kamisaki, tatay Como está usted señor
B Waliki, tatay. Muy bien señor
A Kunarusa jutta Cual el motivo de su visita
B Carnet de identidad apsusiruwa jutta. Vine para el tramite de mi C.I.
A Waliki Tatay Muy bien señor
B Ch’amati carnet apsusiñaxa ¿Es dificil obtener el C. I.?
A Janiwa, Janiwa kuna ch’amakisa No. No es nada difícil
B Ukhamä suyt’ä Entonces esperarë
A Suyt’akima, ukaxa kulaxa (wich’inkaxa) Si, espera. Hay que hacer cola
B Walikiwa Tatay, suyt’awayawa. Está bien señor. Hare cola
A Tatay, kunasa sutimaxa Señor. ¿Cuál es su nombre?
B Sutixaxa José Luk’anawa Mi nombre es José Luk’ana
A Yuritamasti ¿Tu lugar de nacimiento?
B Yuritaxaxa aka jak’akiwa Mi lugar de nacimiento está cerca
A Kawkinsa yuritata ¿Dónde naciste?
B Nayaxa Junt’u Markana yuritatwa Yo naci en Junt’u Marka
A Kuna sutisa. Sista. ¿Qué nombre dijiste?
B Sutipaxa Junt’u Marka El nombre es Junt’u Marka
A Kuna pachasa yuritata ¿En que día naciste?
B Yuritaxaxa 20 febreruwa Mi nacimiento es el 20 de febrero
A Kuna maransa ¿En que año?
B 1974 marana en el año de 1974
A Sapakitatati ¿Estas solo?
B Janiwa, janiwa sapakikti No. No estoy solo.
A Jaqichastati ¿Te has casado?
B Jisa, jaqichachatwa Si. Soy casado.
A Kuna sutinisa warmimaxa ¿Cuál es el nombre de tu esposa?
B Warmixa Flora sutiniwa Mi esposa se llama Flora
A Flora sutiniti warmimaxa Tu esposa se llama Flora
B Jisa, warmixaxa Flora sutiniwa Si. Mi esposa lleva el nombre de Flora
A Wawanakasti, qhawqhanisa Y tus hijos. ¿Cuántos son?
B Wawanakaxa phisqanipxiwa Mis hijos son cinco
A Phisqani !Cinco!
B Jisa, phisqanipxiwa. Pä imilla, kimsa yoqallampi. Si. Son cinco dos mujeres y tres varones
A Kuna sutinipxisa ¿Que nombre tienen?
B Imillanakaxa Manuela Riguchampi Las mujeres Manuela y Rigucha
A Maynixa Manuela, maynisti rigucha Una de ellas Manuela, la otra Rigucha
B Jisa, Manuela, Riguchampi. Si. Manuela y Rigucha
A Janjamakiwa rigucha sutixa utjkiti El nombre Rigucha no hay
B Ukhama sutichatawa Así ha sido nombrado
A Gregoriapachawa Debe ser Gregoria
B Jisa Gregoriawa, nanakaxa rigucha sapkjtwa. Si. Es Gregoria. Nosotros le decimos Rigucha
A Lluqallanakasti ¿Y los varones?
B Maynixa Ismaelawa, maynisti Julyu, sullkasti Luwisa El mayor Ismael, el segundo Julio y el tercero Luwisa
A Maynixa Ismael, maynisti Julio, maynisti Luwisa sista. El mayor Manuel, el segundo Julio  y el tercero Luisa dijiste?
B Jisa sutipaxa luwisawa Si su nombre es Luwisa.
A Janiti luwisaki Acaso es Luisa
B Jupaxa Luiwisawa No es Luwisa
A Qhanachasiñani. Luwisaxa yuqallawa, ampï. Aclararemos.Luisa es varon, verdad.
B Jisa Luwisawa Si Luwisa es.
A Aymaranxa sutinakaxa Luwisaxamawa. En aymara algunos nombres terminan con a
B Ukhamawa tatay. Así es señor
A Jisa: Andresa, Ramuna, Juwakina, Si. Andres, Ramon, Joaquin van con a
B Ukhamapachawa, Tatay. Así debe ser señor
A Tukuyañani. Terminaremos
B Yawa tatay. Esta bien señor
A Sutimaxa José Luk’ana Tu nombre es José Luk’ana
B Jisa sutixaxa José Luk’anawa Si. Mi nombre es José Luk’ana
A Kunampisa, mamamama sutixa kunasa ¿Qué mas? El nombre de tu madre que és.
B Mamaxana sutipaxa Mariya Markawa. Si. Mi nombre completo es José Luk’ana Marka
A Jumana sutimaxa phuqatpachaxa José Luk’ana Marka Tu nombre completo es José Luk’ana Marka
B Jisa. Sutixaxa phuqataxa José Luk’ana Marka Si. Mi nombre completo es José Luk’ana Marka
A Jichha kawqhansa utjasta Ahora, ¿Dónde vives?
B Utaxá Junt’u Markankiwa Mi casa esá en Junt’ Marka.
A Kallinakaxa sutiniti Las calles tienen nombres
B Janiwa tatay, kallinaka janiwa sutinikiti No señor, Las calles no tienen nombre
A Jumaxa kunansa irnaqta Tu en que trabajas?
B Nayaxa yapunkikiwa irnaqta Yo trabajo en agricultura
A Uywanaka janit utjki No tienes animales?
B Uywanakä utjarakituwa Tambien tengo animales.
A Ukhamaxa jumaxa yapumpi uywampikiwa jaktaxa Entonces tu eres agricultor y ganadero
B Jisa tatay. Yapunpi, uywampi, taqi kunasa utjapxitu. Si señor. Con mis animales y mi chacra tengo todo
A Warmimana sutipaxa Florawa, ampi. El nombre de tu esposa es Flora, verdad.
B Jisa tata, wamixana sutipaxa Florawa Si señor mi esposa es Flora
A Kuna Florasa ¿Qué Flora es?
B Jupaxa Flora Apasa Tuquni Ella es Flora Apasa Tonconi
A Flora Apasa Tunquni. Flora Apasa Tonconi
B Jisa tatay. Si señor mi esposa es Flora
A Kunapachasa yuritana Cuando nació
B Jupaxa, Flora Apasa Tuquni, 3 Mayo 1981 marana Flora nacio el 3 de mayo de 1981
A Qhawqha maranisa Cuanto años tiene?
B Jupaxa 34 maraniwa Ella tiene 34 años.
A Wawanakaxa kunapachata yuritapxisa Tus hijos cuando nacieron?
B Wawanaka, Jilirixa, imilla, Manuelaxa 15 maraniwa De mis hijos, manuela la mayor tiene 15 años
A Maynisti El otro
B Ukjaruxa  yuqalla, Ismael sutini, 13 maraniwa Despues, el varón, Ismael, tiene 13 años
A Manisti Y el otro
B yuqallaraki, Julio sutini, 11 maraniwa Lueog Julio, varón, tiene 11 años
A Ukjarusti Y luego.
B Ukjaruxa imilla, Riguchaxa 9 maraniwa Luego, mujer Gregoria, tiene años
A Qhipasti El último?
B Ukjaruxa Luwisaxa, yuqallaraki, 6 maraniwa Luiwisa, No. Luis, tiene 6 años
A Waliki Tata, aksa tuqinxa, qillqayasiñawa Muy bien señor. Siempre hay que registrarse.
B Ukhama yatisawa jutawayta. Sabiendo eso vine, señor
A Waliki, masinakamaruxa yatiyañamawa. Muy bien, avisa a tus vecinos.
B Waliki tatay. Muy bien señor.

 

 

 

Dialogo. Version aymara.

 Kaniti apsuñataki

Buenos Días, Tatay

Buenos días, tatay

Kamisaki, tatay

Waliki, tatay.

Kunarusa jutta

Carnet de identidad apsusiruwa jutta.

Waliki Tatay

Ch’amati carnet apsusiñaxa

Janiwa, Janiwa kuna ch’amakisa

Ukhamä suyt’ä

Suyt’akima, ukaxa kulaxa (wich’inkaxa)

Walikiwa Tatay, suyt’awayawa.

Tatay, kunasa sutimaxa

Sutixaxa José Luk’anawa

Yuritamasti

Yuritaxaxa aka jak’akiwa

Kawkinsa yuritata

Nayaxa Junt’u Markana yuritatwa

Kuna sutisa. Sista.

Sutipaxa Junt’u Marka

Kuna pachasa yuritata

Yuritaxaxa 20 febreruwa

Kuna maransa

1974 marana

Sapakitatati

Janiwa, janiwa sapakikti

Jaqichastati

Jisa, jaqichachatwa

Kuna sutinisa warmimaxa

Warmixa Flora sutiniwa

Flora sutiniti warmimaxa

Jisa, warmixaxa Flora sutiniwa

Wawanakasti, qhawqhanisa

Wawanakaxa phisqanipxiwa

Phisqani

Jisa, phisqanipxiwa. Pä imilla, kimsa yoqallampi.

Kuna sutinipxisa

Imillanakaxa Manuela Riguchampi

Maynixa Manuela, maynisti rigucha

Jisa, Manuela, Riguchampi.

Janjamakiwa rigucha sutixa utjkiti

Ukhama sutichatawa

Gregoriapachawa

Jisa Gregoriawa, nanakaxa rigucha sapkjtwa.

Lluqallanakasti

Maynixa Ismaelawa, maynisti Julyu, sullkasti Luwisa

Maynixa Ismael, maynisti Julio, maynisti Luwisa sista.

Jisa sutipaxa luwisawa

Janiti luwisaki

Jupaxa Luiwisawa

Qhanachasiñani. Luwisaxa yuqallawa, ampï.

Jisa Luwisawa

Aymaranxa sutinakaxa Luwisaxamawa.

Ukhmawa tatay.

Jisa: Andresa, Ramuna, Juwakina,

Ukhamapachawa, Tatay.

Tukuyañani.

Yawa tatay.

Sutimaxa José Luk’ana

Jisa sutixaxa José Luk’anawa

Kunampisa, mamamama sutixa kunasa

Mamaxana sutipaxa Mariya Markawa.

Jumana sutimaxa phuqatpachaxa José Luk’ana Marka

Jisa. Sutixaxa phuqataxa José Luk’ana Marka

Jichha kawqhansa utjasta

Utaxá Junt’u Markankiwa

Kallinakaxa sutiniti

Janiwa tatay, kallinaka janiwa sutinikiti

Jumaxa kunansa irnaqta

Nayaxa yapunkikiwa irnaqta

Uywanaka janit utjki

Uywanakä utjarakituwa

Ukhamaxa jumaxa yapumpi uywampikiwa jaktaxa

Jisa tatay. Yapunpi, uywampi, taqi kunasa utjapxitu.

Warmimana sutipaxa Florawa, ampi.

Jisa tata, wamixana sutipaxa Florawa

Kuna Florasa

Jupaxa Flora Apasa Tuquni

Flora Apasa Tunquni.

Jisa tatay.

Kunapachasa yuritana

Jupaxa, Flora Apasa Tuquni, 3 Mayo 1981 marana

Qhawqha maranisa

Jupaxa 34 maraniwa

Wawanakaxa kunapachata yuritapxisa

Wawanaka, Jilirixa, imilla, Manuelaxa 15 maraniwa

Maynisti

Ukjaruxa  yuqalla, Ismael sutini, 13 maraniwa

Manisti

yuqallaraki, Julio sutini, 11 maraniwa

Ukjarusti

Ukjaruxa imilla, Riguchaxa 9 maraniwa

Qhipasti

Ukjaruxa Luwisaxa, yuqallaraki, 6 maraniwa

Waliki Tata, aksa tuqinxa, qillqayasiñawa

Ukhama yatisawa jutawayta.

Waliki, masinakamaruxa yatiyañamawa.

Waliki tatay.

Buenos días señor(a) Buenos días señor(a)
Como está usted señor Muy bien señor
Cual el motivo de su visita Vine para el tramite de mi C.I.
Muy bien señor ¿Es dificil obtener el C. I.?
No. No es nada difícil Entonces esperarë
Si, espera. Hay que hacer cola Está bien señor. Hare cola
Señor. ¿Cuál es su nombre? Mi nombre es José Luk’ana
¿Tu lugar de nacimiento? Mi lugar de nacimiento está cerca
¿Dónde naciste? Yo naci en Junt’u Marka
¿Qué nombre dijiste? El nombre es Junt’u Marka
¿En que día naciste? Mi nacimiento es el 20 de febrero
¿En que año? en el año de 1974
¿Estas solo? No. No estoy solo.
¿Te has casado? Si. Soy casado.
¿Cuál es el nombre de tu esposa? Mi esposa se llama Flora
Tu esposa se llama Flora Si. Mi esposa lleva el nombre de Flora
Y tus hijos. ¿Cuántos son? Mis hijos son cinco
!Cinco! Si. Son cinco dos mujeres y tres varones
¿Que nombre tienen? Las mujeres Manuela y Rigucha
Una de ellas Manuela, la otra Rigucha Si. Manuela y Rigucha
El nombre Rigucha no hay Así ha sido nombrado
Debe ser Gregoria Si. Es Gregoria. Nosotros le decimos Rigucha
¿Y los varones? El mayor Ismael, el segundo Julio y el tercero Luwisa
El mayor Manuel, el segundo Julio  y el tercero Luisa dijiste? Si su nombre es Luwisa.
Acaso es Luisa No es Luwisa
Aclararemos.Luisa es varon, verdad. Si Luwisa es.
En aymara algunos nombres terminan con a Así es señor
Si. Andres, Ramon, Joaquin van con a Así debe ser señor
Terminaremos Esta bien señor
Tu nombre es José Luk’ana Si. Mi nombre es José Luk’ana
¿Qué mas? El nombre de tu madre que és. Si. Mi nombre completo es José Luk’ana Marka
Tu nombre completo es José Luk’ana Marka Si. Mi nombre completo es José Luk’ana Marka
Ahora, ¿Dónde vives? Mi casa esá en Junt’ Marka.
Las calles tienen nombres No señor, Las calles no tienen nombre
Tu en que trabajas? Yo trabajo en agricultura
No tienes animales? Tambien tengo animales.
Entonces tu eres agricultor y ganadero Si señor. Con mis animales y mi chacra tengo todo
El nombre de tu esposa es Flora, verdad. Si señor mi esposa es Flora
¿Qué Flora es? Ella es Flora Apasa Tonconi
Flora Apasa Tonconi Si señor mi esposa es Flora
Cuando nació Flora nacio el 3 de mayo de 1981
Cuanto años tiene? Ella tiene 34 años.
Tus hijos cuando nacieron? De mis hijos, manuela la mayor tiene 15 años
El otro Despues, el varón, Ismael, tiene 13 años
Y el otro Lueog Julio, varón, tiene 11 años
Y luego. Luego, mujer Gregoria, tiene años
El último? Luiwisa, No. Luis, tiene 6 años
Muy bien señor. Siempre hay que registrarse. Sabiendo eso vine, señor
Muy bien, avisa a tus vecinos. Muy bien sñor.